Newslfash!  Havana Moon playing soon in a theatre near you!    
  Did you know? ¿Sabías que...?  
                             
      Did you hear what I heard?

Why "Havana Moon" (and "Band"?)?/¿Por qué "Havana Moon"?
It's hard to believe, looking back, but last time we changed names I wanted to call the group Monkey Do. In my defence this was just before the Arctic Monkeys and all the other monkeys. Then Miriam heard the Chuck Berry song Havana Moon  and that was it. Paco had a bar of the same name in Madrid in the eighties. You should have been there, everyone else was. I added the "Band" at the end, because there is another Havana Moon out there (and also I thought it made us sound like the house band in Paco's bar) and the domain was free, but Miriam never liked it. We added the funk 'n' blues because no-one has ever known which pigeonhole to put us in. Now you know.
El nombre del grupo viene de una canción muy curiosa de Chuck Berry. También, nuestro amigo Paco, que hace las portadas tan estupendas de nuestros discos, tenía un bar en Madrid en los años ochenta del mismo nombre. Parece que hay un grupo Holandés que se llama "Havanna Moon", y entonces nuestro nombre oficial era "Havana Moon Band". ¡Pero ahora nos llamamos la HAVANA MOON FUNK 'N' BLUES BAND, ¡¡¡porque estoy harto de leer que hacemos un "pop-rop elegante"!!! Sobre todo hacemos blues y funk, ¿vale?

     
               
     

Why in English?/¿Por qué en inglés?
All the lyrics used to be in English because I used to write them (see below). But then Miriam started, and probably does it better. Damn! Darío once said that English suits the music (good man!), and Carmela used to say that in Spain everyone is used to hearing songs in English. All the same, I think that if I were Spanish I would write in Spanish (however hard it is). I think the audience should understand what you are singing. Also, the groups that do really well here mostly sing in Spanish, don't they? But what can you do? I can't seem to stop writing. You are lucky I haven't inflicted the latest novel on you (yet). 
¿Me has oído hablar en español? Pues eso. Así que hasta ahora yo he hecho las letras (ver abajo), mientras que Miriam compone la melodia. Pero ya tenemos algunas letras de Miriam en castellano, ¿y quién la va a parar? Darío dijo una vez que el inglés va bien con el tipo de música que hacemos, y Carmela siempre decía que aquí en España el público está acostumbrado a escuchar letras en inglés. Sin embargo, creo que si yo fuera español haría letras en castellano. No me gusta que nadie entienda lo que haya escrito (y que Miriam esté cantando). También, me da la impresión de que los grupos españoles que tienen más éxito cantan en castellano, ¿pero qué se puede hacer? Por ahora, sigo escribiendo. Es una especie de enfermedad.

     
                 
             
               
     

Who writes all this stuff?/¿Quién es el Webmaster?
I suppose I should have explained before. This is not so much a web page as a blog gone wrong by Havana Moon drummer and frustrated novelist Matt (Kipwell) Green, but you guessed that, didn't you? When I first came to Spain - and had to stop playing in the band with my brothers - I thought about creating a "virtual band", but then I found that Miriam could sing and that real is better than virtual, even when your legs hurt.
Esto es un blog fuera de control de batería y novelista frustrado Matt (Kipwell) Green. Lo siento, pero es más barato que otros tratamientos...
A lo mejor todos de los miembros del grupo están de acuerdo con algunas de las cosas que he dicho, y algunos (yo, por ejemplo) están de acuerdo con todo, pero estoy seguro de que todos no están de acuerdo con todo.

   
       

 

     
     

How long has this been going on?/¿Cuándo empezamos con la página web?
I started this web page a long time ago, when MP3 was a new format that Microsoft didn't yet support, and when Flash was a new idea for making simple "cartoons" (like the crude effort below). As far as I can see not all that much has changed since then: Apple keep trying to get us excited by showing us more or less the same thing smaller and then a bit bigger again, while Microsoft continue to force-feed us rubbish and say they'll bring the prices down if we stop the piracy (they say "chicken" and I say "egg"), which is more than the music companies say. They just say, "How much will an idiot with too much money pay for this CD or video?" Just like my friend Bob and too many other bankers and businessmen (and women) and politicians out there...
Cuando creamos la primera página del grupo original MP3 era un nuevo formato que todavía Microsoft no soportaba, y Flash pertenecía a Macromedia y también era un método novedoso para crear gráficos animados (como lo que hice yo, jugando con una versión básica del programa). A mé me parece que en realidad no ha cambiado nada: Apple sigue intentando vender lo mismo, primero más pequeño y luego más grande, y Microsoft hace versiones inferiores y dicen que bajarán los precios si paramos de piratear (ellos dicen "pollo" y yo digo "huevo"), y las compañías discográficos ni siquiera dicen esto. Ellos dicen - ¿Cuánto pagaría un idiota con demasiado dinero para el nuevo CD/video de U2 o Fito y Fitipaldis? Son como mi amigo Bob y otros banqueros y políticos etc.. 

   
       

 

     
       

     
       

 

     
                           
 
                             
  Last updated/actualizado: May/mayo 2013, © Kipwell